Beëdigde vertalingen
De beëdigde vertaling, ook wel gewaarmerkte vertaling genoemd, is een gereglementeerde discipline voor juridische experts die ingeschreven zijn bij de rechtbank.
Een onmisbare juridische vertaling
De vertaling van uw officiële documenten dient te worden uitgevoerd en goedgekeurd door een deskundige juridische vertaler, de enige professional die zijn stempel mag zetten. De beëdigd vertaler is ervoor verantwoordelijk dat de documenten in de ogen van de wet een gelijke inhoud hebben.
Er zijn vele gevallen waarin bedrijven maar ook particulieren verplicht zijn een beroep te doen op een beëdigd vertaler.
De vertaling van met name een uittreksel van de Kamer van Koophandel, statuten, algemene vergaderingen.... maar ook een huwelijksakte, een rijbewijs of diploma's valt onder zijn werkgebied. Na vertaling en beëdiging door een deskundig juridisch vertaler worden dit officiële stukken die overgelegd kunnen worden aan Nederlandse of buitenlandse rechtbanken of overheidsinstanties.
Een ervaren team tot uw dienst
Dankzij ons netwerk van beëdigde vertalers kunt u de onmisbare stempel krijgen voor de wettelijke certificering van uw documenten. Onze juridische vertalers zijn afkomstig van de beste opleidingen voor vertalers of ze zijn tweetalige juristen; ze zijn ingeschreven bij de verschillende rechtbanken en hebben een de desbetreffende eed afgelegd.
Onze projectmanagers staan voor u klaar, zij begeleiden u en staan in voor het goede verloop van de vertaling. Wanneer u de vertaling van uw officiële stukken aan ons toevertrouwt, kunt u verzekerd zijn van een optimaal resultaat en een vertaling die conform uw originele documenten is.
Kwaliteit en geheimhouding
Geen enkele opdracht wordt luchthartig behandeld en alle vertalingen die wij verzorgen worden uitgevoerd overeenkomstig ons kwaliteitshandvest. Onze werkmethode omvat een hele serie controles en vormt de garantie dat de beëdigde vertaling voldoet aan de vereisten van de wet en overheden. Wij zijn ons bewust van het gevoelige karakter van bepaalde dossiers en wij werken dan ook uiterst serieus, met het grootste respect voor de geheimhouding van uw documenten.
Tips
Bepaalde documenten kunnen beëdigd worden op basis van gescande documenten, maar in andere gevallen moeten dit originelen zijn, vooral als ze bedoeld zijn voor het Ministerie van Buitenlandse Zaken. Dit geldt hoofdzakelijk voor gemakkelijk verkrijgbare documenten zoals het uittreksel van de Kamer van Koophandel. Vraag vooral informatie bij de consulaten, houd rekening met de benodigde tijd voor verzending per post, ga voor bepaalde landen en bepaalde documenten na of het document van tevoren voorzien moet worden van een apostille.
-
Vertaling in het Engels van wetenschappelijke artikelen over economie en financiën
-
Vertaling in het Spaans van een productcatalogus van 400 pagina's
-
Vertaling van het Engels in het Frans van een contract voor het afhandelen van passagiers
-
Technische vertaling van een montagehandleiding in het Nederlands en Portugees
-
Vertaling in het Engels en Frans van een woordenboek over de Middellandse Zee
-
Vertaling in het Nederlands van een persdossier
-
Vertaling in het Frans van een technische beschrijving van een hydraulische pers
-
Vertaling in het Engels van een historisch werk

